Prevod od "сам заборавио" do Brazilski PT


Kako koristiti "сам заборавио" u rečenicama:

Али данас поподне, толико си причао... скоро сам заборавио да питам за наше заједничке пријатеље.
Mas esta tarde, disseste-me demasiado Eu quase me esqueci de perguntar sobre os nossos amigos mútuos.
Ја, Херкул Поаро, следио сам законе разума, али сам заборавио на лудост енглескога непца.
Eu, Hercule Poirot, tinha seguido a razão, mas não tinha tido em conta a loucura do palato inglês.
Мислио сам да си нека коју сам заборавио у соби.
Pensei que fosse uma garota que esqueci aqui por engano.
Знаш, скоро да сам заборавио да се то десило.
Sabe? Já estou quase esquecendo do acontecido.
Изгледа да сам заборавио на удео, кад ти нудим договор.
Eu devo ter perdido a parte em que lhe dei outra opção.
Толико сам се заплео у свој свет, да сам заборавио на све друге.
Estava tão envolto no meu próprio mundo, que esqueci de todos os outros.
Сада сам заборавио шта сам хтео да кажем.
Agora eu esqueci o que tinha que falar.
Али сам заборавио, твоје су очи слепе за лепоту.
Mas eu tinha esquecido, seus olhos são cegos à beleza.
Рекла ми је да је у џепу јакне коју сам заборавио на хемијском чишћењу у ФБИ.
Ela me disse que estava no bolso da jaqueta que eu havia esquecido na lavanderia do FBI...
Сетио сам се нечег што сам заборавио током година, да бог није само бог беса и освете.
E eu lembrei de uma coisa que eu tinha esquecido por muitos anos, que Deus não é apenas um deus de fúria e vingança.
25 година планирам освету Федерацији и већ сам заборавио како изгледа водити нормалан живот.
E por 25 anos... eu planejei minha vingança contra a Federação. Esqueci o que é ter uma vida normal.
Ох, умало сам заборавио, ти и ја, имамо нека недовршена посла.
Ah, quase esqueci, você e eu, temos alguns negócios inacabados.
Да сам заборавио тебе, и све што се овде догађа?
Esquecer de você e de tudo que está acontecendo aqui?
Потпуно сам заборавио да је овде.
Esqueci totalmente que isso estava aqui.
Сребрна кравата значи да сам заборавио на своје корене.
Uma de cor prata significaria que esqueci minhas origens.
У журби сам заборавио да закључам сандук.
Na pressa, esqueci de trancar a caixa.
Али сам заборавио да разговарам са госпођицом моралном.
Mas esqueci que estou falando, com a sra. Moralista.
Требало је да одем по Мику оног дана када ју је отео... али сам заборавио.
Eu deveria ter ido buscar Mika no dia em que ela foi sequestrada... Mas eu esqueci.
И док ми га је пушила, Ципи је назвала да ми каже да су звали из школе јер сам заборавио да покупим Михаелу.
E enquanto eu estava transando, Tzipi me ligou para dizer que ligaram da escola porque eu esqueci de pegar a Micka.
Треба ми приступ мојој јединици овде, али сам заборавио кључ.
Preciso acessar minha unidade, mas esqueci a minha chave.
Он не треба да говори без питања, али постоји велики обожавалац, Зато мислим да сам заборавио.
Ele não deveria falar até ser autorizado, mas ele é um grande fã seu, então acho que ele se empolgou.
То је живот ког сам заборавио.
Esta é a vida que eu esqueci.
Али и ја сам заборавио његов, па сам и ја наместио исто.
Quer dizer, eu sempre esqueço o seu também, então eu configurei um, também. 729 01:04:09, 305 -- 01:04:12, 925 Wow. Me pergunto se o meu pai e eu fizemos isso também.
Можда сам заборавио шта си учинио, Дејмон, али се сећам овога
Posso ter esquecido o que você fez, Damon, mas eu lembro disso:
(Смех) Затим његов брат Мајлс, који одлази на воз на први дан посла након што је дипломирао, застаје, погледа ме и пита: „А шта сам заборавио?“
(Risos) Lá estava seu irmão Miles, andando até o trem para o primeiro dia de trabalho depois de se formar na faculdade, que parou, olhou para mim e perguntou: "O que estou esquecendo?"
Отприлике у исто време, делимично услед тога, почео сам да радим нешто што сам заборавио, док сам био у послу.
E quase ao mesmo tempo, acho que em parte por causa disso, Eu comecei a fazer algo que tinha esquecido no meu negócio.
1.3128709793091s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?